==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
བདེ་ལེགས་སུ་གྱུར་བའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ།
བདེ་ལེགས་སུ་གྱུར་བའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སྭ་སྟྱ་ཡཾ་གཱ་ཐཱ། བོད་སྐད་དུ། བདེ་ལེགས་སུ་གྱུར་བའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འཇིག་རྟེན་འདྲེན་པའི་དྲུང་དུ་ནི། །ལྷ་ཞིག་ཉེ་བར་སོང་ནས་སུ། །གང་ཞིག་རྟག་ཏུ་བདེ་ལེགས་པ། །བདག་གི་ཞུ་ཡིས་
བཅོམ་ལྡན་གསུང༌། །དམ་པས་དེ་དག་གསན་པ་དང༌། །འཇིག་རྟེན་འདྲེན་པས་ལུང་བསྟན་པ། །གང་གིས་ཀུན་དུ་བདེ་ལེགས་སུ། །འགྱུར་བ་ལྷ་ཁྱོད་ལེགས་པར་ཉོན། །གང་ཞིག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ། །དད་པ་མི་གཡོ་ལེགས་རབ་བརྟན། །གང་ཞིག་དགེ་བ་ཚུལ་ཁྲིམས་ཅན། །དེ་དག་ཀུན་དུ་བདེ་ལེགས་འགྱུར། །གང་ཞིག་ཕ་དང་མ་དག་དང༌། །བུ་དང་བུ་མོ་བྲན་དག་ལ། །རྟག་ཏུ་ལེགས་པར་བསྙེན་བཀུར་བ། །དེ་དག་ཀུན་དུ་བདེ་ལེགས་འགྱུར། །གང་ཞིག་དགྲ་བཅོམ་གྲགས་པ་ལ། །ལེགས་པར་རབ་དད་ཡོན་འབུལ་དང༌། །ལྷ་ཡི་བཀའ་བཞིན་བྱེད་པ་དག །དེ་དག་ཀུན་དུ་བདེ་ལེགས་འགྱུར། །གང་གིས་ལུས་དང་ངག་དག་དང༌། །ཡིད་ལ་ཉེས་བྱས་མེད་པ་དང༌། །གང་ཞིག་རྣམ་གསུམ་རབ་བསྡམས་པ། །དེ་དག་ཀུན་དུ་བདེ་ལེགས་འགྱུར། །གང་ཞིག་འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་ལ། །ཚད་མེད་ཀུན་དུ་མི་འཁྲུགས་པ། །བྱམས་པའི་སེམས་ནི་སྒོམ་བྱེད་པ། །དེ་དག་ཀུན་དུ་བདེ་ལེགས་འགྱུར། །གང་ཞིག་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་སྤང་ཕྱིར། །འཕགས་པའི་ལམ་གྱི་ཡན་ལག་བརྒྱད། །བདེན་པ་འདྲེན་པ་ལེགས་བསྒོམས་པ། །དེ་དག་ཀུན་དུ་བདེ་ལེགས་འགྱུར། །གང་གིས་འདུས་བྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །སྟོང་ཉིད་རྟག་ཏུ་ལེགས་མཐོང་ཞིང༌། །དེ་ནི་སེམས་ལ་གནས་གྱུར་པ། །དེ་དག་ཀུན་དུ་བདེ་ལེགས་འགྱུར། །གང་ཞིག་ལུས་ཀྱི་དྲི་མེད་ཆོས། །མངོན་སུམ་བྱས་ནས་རྒྱུ་བ་དང༌། །དགྲ་བཅོམ་རྣམ་གྲོལ་སེམས་ལྡན་པ། །དེ་དག་ཀུན་དུ་བདེ་ལེགས་གྱུར། །གང་ཞིག་འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་དང༌། །གཏི་མུག་རྣམས་དང་ཆགས་བྲལ་ཞིང༌། །ཡེ་ཤེས་འཁྲུགས་མེད་སྐྱེས་གྱུར་པ། །དེ་དག་ཀུན་དུ་བདེ་ལེགས་འགྱུར། །གང་ཞིག་ལྷར་བཅས་འཇིག་རྟེན་གྱི། །མགོན་པོ་ཡང་སྲིད་སྤངས་པ་ཡི། །སངས་རྒྱས་ཁོང་དུ་ཆུད་གྱུར་པ། །དེ་དག་ཀུན་དུ་བདེ་ལེགས་འགྱུར། །ལྷས་ཞུས་པའི་བདེ་ལེགས་སུ་འགྱུར་བའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་རྫོགས་སོ།། །།
བདེ་ལེགས་སུ་གྱུར་བའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ།

【汉语翻译】
吉祥偈。
吉祥偈。
印度语：Svastyayana Gatha。
藏语：吉祥偈。顶礼一切智者！
于世间导师前，一神祇趋近而问：
“何者恒常为吉祥？我将请问世尊。”
世尊开示，圣者闻彼语，
世间导师作是宣说：
“何者能令一切皆吉祥？天神汝当善谛听！”
“何者于如来，具足不摇之信，善极坚固，
何者具足善德与戒律，彼等一切皆得吉祥。”
“何者对于父母等，以及儿女仆使等，
恒常善加承侍恭敬者，彼等一切皆得吉祥。”
“何者对于阿罗汉具名声者，善极信奉而作供养，
以及如天神之教敕而行者，彼等一切皆得吉祥。”
“何者以身语意等，无有恶作，
何者善护三门，彼等一切皆得吉祥。”
“何者对于一切有情，具足无量而不相扰害，
修持慈悲之心者，彼等一切皆得吉祥。”
“何者为舍弃一切痛苦故，修习八支圣道，
善修引导真实之理者，彼等一切皆得吉祥。”
“何者以一切和合事物，恒常善见空性，
彼即安住于心者，彼等一切皆得吉祥。”
“何者以身之无垢法，现证而行，
具足阿罗汉解脱之心者，彼等一切皆得吉祥。”
“何者远离贪欲嗔恚等，以及无明，
生起无染之智慧者，彼等一切皆得吉祥。”
“何者连同天神之世间，为救怙已舍弃后有，
已证悟佛陀者，彼等一切皆得吉祥。”
天神所请问之吉祥偈圆满。

【英语翻译】
Verses of Auspiciousness.
Verses of Auspiciousness.
In Sanskrit: Svastyayana Gatha.
In Tibetan: Verses of Auspiciousness. Homage to the All-Knowing!
A certain deity, having approached the Guide of the World,
Asked: "What is always auspicious? I shall ask the Blessed One."
The Blessed One spoke, and the holy ones heard those words,
The Guide of the World proclaimed:
"Listen well, O deity, to what makes everything auspicious!
Whoever has unwavering faith in the Tathagata,
Whose virtue and discipline are excellent and firm,
For them, everything becomes auspicious.
Whoever always serves and honors well
Their parents, children, and servants,
For them, everything becomes auspicious.
Whoever has great faith and offers gifts
To the renowned Arhats,
And acts according to the commands of the gods,
For them, everything becomes auspicious.
Whoever has no misdeeds of body, speech, and mind,
And restrains the three doors well,
For them, everything becomes auspicious.
Whoever has immeasurable, non-conflicting love
For all beings,
And cultivates the mind of loving-kindness,
For them, everything becomes auspicious.
Whoever, in order to abandon all suffering,
Cultivates well the eightfold noble path,
Which leads to truth,
For them, everything becomes auspicious.
Whoever always sees well the emptiness
Of all compounded things,
And dwells in that mind,
For them, everything becomes auspicious.
Whoever, having directly realized the stainless Dharma of the body,
Goes forth,
And possesses the mind of Arhat liberation,
For them, everything becomes auspicious.
Whoever is free from attachment
To desire, hatred, and delusion,
And has given rise to unconfused wisdom,
For them, everything becomes auspicious.
Whoever, along with the world with its gods,
Has abandoned rebirth as a protector,
And has realized Buddhahood,
For them, everything becomes auspicious.
The Verses of Auspiciousness, as requested by the deity, are complete.
Verses of Auspiciousness.

============================================================

